产品展示

黄河后裔漂泊以色列,开封犹太人防空警报中刷盘子,战火下真实生活对比

发布日期:2025-10-08 22:31 点击次数:61

战火与黄河之间:开封犹太后裔在以色列的漂泊与门槛

特拉维夫的盛夏,街角那家挂着红灯笼的小餐馆里,油锅翻滚声盖过了外面防空警报的尖鸣。厨师是个四十来岁的男人,说话带着浓重的河南腔——“宫保鸡丁快好了,再等一会儿啊。”他手腕一抖,锅里的辣椒和花生翻出香气,而不远处海边传来的,是另一种味道:硝烟。

这位厨师姓李,据说祖上在北宋年间就住进了开封城西的一条窄巷,那条巷子后来被叫作“教经胡同”。地方志里只留下几句模糊的话——“有西人居此,奉古教”,再无细节。但老辈人说,他们家的墙角曾埋过一块刻着右向文字的小石板,被雨水磨得光滑,如今已不知去向。

李师傅不是唯一一个从黄河边来到地中海的人。在以色列,还有来自开封的年轻女孩小陈,她原本在郑州做英语培训助理,如今却每天清晨赶到耶路撒冷一家旅店收拾床铺。她说自己第一次走进防空洞是在2024年的秋天,“那时候我还没学会‘快点’用希伯来语怎么说,只能跟着别人跑。”

倒叙回去,她离开的那个夏天正值汴梁城内举办庙会,小吃摊前飘满烤面筋和糖葫芦味道。她母亲站在人群外,用一种半玩笑半认真口吻提醒:“去了那边,可别忘了咱家祖宗也是念经的。”可到了以色列,这句话变成了一纸法律障碍——《回归法》认定母系血统才算数,而她家的族谱是按父系排下来的,从明代开始就是如此。

有一次,在特拉维夫郊区一个农场干活的小赵,把午饭馍夹咸菜拿出来时,被同事问是不是印度人。他笑笑没解释,因为解释起来太长,要从丝绸之路讲到波斯湾,再绕回北宋皇城。当年那些商队带来了玻璃器皿、香料,也带来了《塔纳赫》的抄本。有学者在九十年代写过文章,说开封犹太人的祷文早已混入汉语韵律,比如逾越节时唱起的是夹杂方言调子的旧曲。这些东西,他没法用希伯来语说明白,只能闷头吃完午饭继续干活。

语言,是他们抵达后的第一堵墙。一位叫阿隆·本—沙哈尔的历史教师曾对我提起,他在档案馆见过1930年代拍摄的一张照片:几个少年站在破旧院落前,手里捧着泛黄书卷,但眼神更像是在看镜头而非读经。“你看,他们已经不会念这些字了,”他说,“但身份依然在那里,只是没人承认。”如今,这种“不承认”延伸到了现实生活——有人申请住房补贴被拖延,有人在冲突期间被拒绝进入某个社区防空设施,因为外貌“不够典型”。

不过,并非所有故事都沉重。有一年冬天,小陈收到朋友送来的两包方便面,在耶路撒冷租屋里煮好后摆上蜡烛庆祝逾越节,还把泡面的汤端给隔壁埃塞俄比亚裔老太尝了一口;老太摇头笑,说这是第一次喝这么辣的汤。这类片段让他们觉得自己至少抓住了一点温暖,即便下一刻警报又响起,需要匆忙躲进地下室继续等待轰炸过去。

河南老家也有人关心他们。在教经胡同附近,一位八十多岁的王大爷常坐门口晒太阳。他记得小时候,有邻居家挂过一幅画,上面画的是戴圆顶帽的人站在蓝色屋顶旁。“听我爹讲,那是他们祭礼的时候,”王大爷慢吞吞地说,“不过后来房子拆掉,就没人再提这事儿啦。”他不知道那些孩子如今在哪座城市刷盘子或摘橄榄,也不知道战争什么时候停,但偶尔还是会想,如果哪天有人回来,会不会还记得胡同拐角那棵歪枣树?

意昂体育介绍 产品展示 新闻动态
电话:
邮箱:
地址:
意昂体育

Powered by 意昂体育 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by站群系统 © 2013-2024